Цель данной научной статьи – выяснить, насколько важно правильно произносить слова при изучении иностранного языка. Эта тема неоднократно обсуждалась многими лингвистами, и на основе всех важных подходов сейчас преподаются рекомендации по правильному произношению грамотных людей. В данной статье на примере раскрываются многие важные аспекты произношенной компетентности. В качестве объекта статьи были взяты средства и методы формирования произносительной компетенции и ее развития. Предметом работы является анализ рекомендаций по использованию одних и тех же средств и методов. В качестве теоретического источника для работы были использованы монографии и научные статьи, выполненные по нашему языкознанию.
Целью данной научной статьи является анализ методов правильного произношения слов при изучении иностранного языка в разном возрасте и на разных уровнях. Эта тема неоднократно обсуждалась многими лингвистами, и на основе всех важных подходов сейчас учат правильно произносить изучающих слова разного возраста. Эта статья раскрывает многие важные аспекты произношения на примерах и помогает улучшить произношение. В качестве объекта статьи были взяты средства и методы формирования умения правильно произносить слова в разных возрастных группах. Предметом работы является анализ инструкций по использованию тех же средств и методов. Монографии и научные статьи, выполненные по нашему языкознанию, использовались как теоретический источник для научной работы.
В этой статье изучены фонетические процессы, происходившие при образовании лексем числительных в индоарийских языках и проведен анализ фонетических особенностей. Исследованы фонетические процессы, имевшие место в индоарийских языках древнего периода, включая новоиндоарийские языки, на примере лексических единиц числительных
Teaching English pronunciation is difficult for a number of reasons. Teachers do not have clear guidelines and face conflicting practices in teaching pronunciation. There is no solid systematic method for deciding what to teach, when to teach, and how to teach. Because of these problems, teaching pronunciation is less important and teachers do not feel comfortable teaching pronunciation in then-classrooms. This article examines the opinions of several scholars on this point and presents some online applications, activities for elementary school students using ear drills and training.
Данная статья посвящена изучению сходных и своеобразных особенностей фоностилистических средств русского и узбекского языков. В частности, особое внимание уделяется стилистическим свойствам фонетической системы языков в
сравнении. Фоностилистическая система того или иного языка представляет собой сочетание стилистических свойств звуковых (фонетических) единиц языка. Звуковые (фонетические) языковые единицы служат стилистическими маркерами стилей произношения или фонетических стилей. Стилистические свойства звуковых систем двух или более языков включают в себя выявление межъязыковых соответствующих средств выражения стилистической окраски языковой единицы на звуковом уровне. Уникальность сегментированных и суперсегментных фоностилистических единиц в языках разных систем является ключевым фактором различий в фоностилистических единицах звуковой системы сравниваемых языков
В данной статье говорится о фонетических явлениях в узбекском языке и показаны различные фонетические изменения, происходящие в речи, и причины их формирования на примере романа Икбала Мирзы ‘‘Бону’’. Каждое фонетическое изменение анализируется на основе некоторых примеров.
В статье рассматривается использование пословиц в обучении некоторым важным компонентам английского языка, таким как произношение, словарный запас и грамматика. В последние годы в условиях беспрецедентного развития науки и техники все больше людей говорят о разработке и применении современных методов обучения иностранным языкам.
This article is written to describe whether cartoon films can improve students’ pronunciation ability and to what extent cartoon films can improve students’ pronunciation ability. Furthermore, to identify what happens when cartoon films are used as a teaching learning media in pronunciation practice.
This article discusses the significance of learning and teaching pronunciation which is the main way of speaking in English like native speakers. The more attention is paid on pronunciation, the faster we become confident and fluent in English.
The article deals with the issue of improving students’ pronunciation in foreign languages and is based on the methods of improving pronunciation in English and the effectiveness of communication methods in this process.
This article considers to the introduction of a foreign language in elementary school. It also points out one of the most important problems in the teaching methodology using rhyme and poems in class. Rhymed material influences on a better development of pronunciation skills. The main objective of foreign language teaching in primary schools is to develop pupils' ability to communicate in the target language. Experience shows that the motivation of learning foreign language of elementary school pupils at the beginning of the school course is quite high, and pupils, in spite of the rapidfatigue, ready to pronounce a lot of time every sound. Comfortable n-aj' of remembering articulation and auditory sound contributes to review the use of game material (rhymes, patters and others).
First and foremost, language is a spoken, not written, medium. Long before there was written literature, humans were speaking and hearing. For this reason, it is said that the development of writing was a mere event in the lengthy history of humanity. One of the main communication skills is speaking. This review article outlines the various activities and tasks related to improving communication skills, the main beliefs about speaking, the principles of learning and teaching speaking skills, how speaking is taught in communication classrooms, and, lastly, how pronunciation is taught to communication learners.
Авторами проведено логопедическое и ортодонтическое обследование 2284 (из них 1115 мальчиков и 1169 девочек) детей, проживающих в г. Ташкенте, в возрасте от 6 до 14 лет для выявления распространенности и взаимосвязи нарушения звукопроизношения при аномалиях и деформациях зубочелюстной системы. Для определения ортодонтического и логопедического статуса обследуемых детей проводили клинические исследования и функциональные пробы, а также, по необходимости, антропометрические измерения. При помощи специальных функциональных проб проводили функциональные речевые пробы, направленные на определения нормального или патологического характера звукопроизношения. Проведенные исследования позволили выявить достаточно высокую распространенность зубочелюстных аномалии и деформаций у 1496 детей из 2284 (65,49%). а у 824 (36,08%) -дефектов звукопроизношения.
Своевременное выявление, составление и проведение комплексного плана лечения и профилактических мероприятий являются залогом успешного устранения зубочелюстных аномалии и деформаций зубного ряда у детей.
Только совместная деятельность специалистов медицинского и педагогического профилей позволило своевременно и эффективно устранить анатомические нарушения в строении органов, участвующих в артикуляции, и корректировать челюстно-лицевое развитие организма детей в целом.
This article discusses the analysis of homophones in Spanish. Also can see a variety of homophones in Spanish language. There are some
differences in pronunciation
В статье рассматриваются общие вопросы, связанные с изучением глагольной синонимии персидского языка. В начале статьи рассматриваются общие вопросы синонимии, раскрываются точки зрения различных ученых-языковедов на это явление, а также дается краткий анализ работ, посвященных освещению проблем синонимии в персидском языке Вслед за рассмотрением общих признаков синонимии и критериев синонимичности в статье определяется, какие из критериев применимы к глагольной лексике персидского языка. Подчеркивается, что синонимы следует рассматривать как синхроническое явление, что не исключает возможности рассмотрения устаревших или вышедших из употребления слов в качестве синонимов. В качестве основных критериев разграничения синонимов в персидском языке выделяют: фонетический, морфологический и семантико-стилистический критерии. Исходя из того, что слова должны различаться своим звуковым составом, имеющиеся в языке фонетические варианты одного и того же слова не представляют для синонимии особой ценности, хотя их использование может служить художественно-стилистическим средством. Согласно морфологическому критерию, синонимы должны принадлежать к одной и той же части речи. Семантико-стилистический критерий связан со взимозаменяемостью. Далее в статье делается вывод о том, что применительно к глагольной лексике персидского языка взаимозаменяемость возможна с учетом наличия в персидском языке слов, имеющих различную эмоционально-экспрессивную окраску, стилистические различия, равноправное синтаксическое употребление. В итоге, делается вывод о том, что критерий взаимозаменяемости «срабатывает», когда слова принадлежат к одной и той же лексической среде и употребляются в равноценных контекстах.